Introduction
Vingt-quatre heures de la vie d'une femme est un petit bijou signé Stefan Zweig ; "petit" car c'est une nouvelle.
L'édition qui m'a servi pour prélever les 24 x 2 = 48 citations ci-dessous contient une vieille préface par Alzir Hella. Ce traducteur originaire du nord de la France fut un contemporain de Stefan Zweig (né la même année que lui, à quelques semaines d'intervalle) et l'a côtoyé. Certains passages de l'introduction sont d'ailleurs écrits à la première personne. Avec ce "je", Alzir Hella nous replonge sans distance dans cette période glaçante que fut la montée du nazisme. À cette époque, mieux valait ne pas être juif ni prononcer le mot CULTURE. Stefan Zweig a pressenti très tôt que cette histoire-là finirait mal. Si j'ai qualifié cette nouvelle de bijou, le livre quant à lui (préface comprise) serait plutôt une médaille à deux faces. Et l'éditeur a bien fait d'opter pour une préface plutôt qu'une postface. Au moins l'on ne referme pas l'ouvrage complètement déprimé à cause de la biographie de l'auteur mais sur une note d'intense plaisir littéraire. Stefan Zweig a dit : "La littérature n'est pas la vie, mais un moyen d'exaltation de la vie, un moyen d'en saisir le drame d'une façon plus claire et plus intelligible."
Définition du vocabulaire peu commun
Informations
Les numéros de page correspondent à l'édition suivante :
Éditeur | Le livre de poche |
---|---|
ISBN | 2-253-06022-4 |
Date d'édition | 1993 |
Nb pages | 127 |
Infos générales sur Vingt-quatre heures de la vie d'une femme :
Titre original | Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau |
---|---|
Auteur | Stefan Zweig |
Éditeur | Insel |
Date de parution | 1927 |
- CIRCADIEN