Introduction
Après Chien blanc, restons sur le continent américain pour découvrir le magnifique roman de Steinbeck La Perle. Il ne vaudrait pas cher en tant que perle - petit et rugueux - mais il est l'œuvre d'un narrateur orfèvre.
Qu'en a-t-on retiré ? Une bonne pêche : sept douzaines de citations au bas mot. À ouvrir avec une plume et à découvrir ci-dessous, car si les mots sont des perles, ils ne vivent que dans leur écrin, la phrase.
Définition du vocabulaire peu commun
11
Les coqs chantaient depuis quelques instants et les cochons matineux avaient déjà entrepris leurs incessants fossoyages.
11
Sa femme, Juana, étendue sur la natte à son côté, le nez et les seins dissimulés.
n.f. « Sorte de tissu de paille, de jonc, de roseau, etc., fait ordinairement de trois brins ou cordons entrelacés. » dixit Académie 8
12
La couverture était remontée jusqu'à son nez pour le défendre de l'air humide du matin.
12
Juana vint vers le foyer, découvrit un tison et souffla dessus pour le ranimer tout en cassant des brindilles sur les braises.
13
Ce chant familial était scandé par la pierre meulière avec laquelle Juana broyait le maïs des galettes matinales.
13
[Une fourmi] tentait frénétiquement de s'arracher au piège d'un précipice sablonneux creusé pour elle par un fourmilion.
Informations
Les numéros de page correspondent à l'édition suivante :
Éditeur | Folio (428) |
---|---|
ISBN | 978-2-07-036428-2 |
Date d'édition | 1978 |
Nb pages | 122 |
Infos générales sur La Perle :
Titre original | The pearl |
---|---|
Auteur | John Steinbeck |
Traducteurs | Renée Vavasseur et Marcel Duhamel |
Éditeur | Viking Press |
Date de parution | 1947 |