Présentation
Le projet "citations littéraires et dictionnaire" s'enrichit aujourd'hui d'un troisième ouvrage. Après Richard Adams et Philip Roth, il était temps de présenter un auteur de langue française ! C'est chose faite avec Alain Damasio grâce à La Horde du Contrevent.
De ce roman, j'aimerais dire tellement de bien ! Et surtout préciser qu'il compte parmi ces œuvres qui ne plaisent pas seulement aux amateurs de leur genre, en l'occurrence la science-fiction. En détournant une expression connue, ou plutôt en la retournant (à la manière du contre), je dirais que ses admirateurs viennent des quatre vents. Mais voilà, le but du présent article n'est pas de choisir un livre pour en faire l'éloge mais de l'utiliser pour enrichir notre vocabulaire.
Making of
Puisqu'on rentre dans le vif du sujet (private joke), vous voulez peut-être savoir comment on construit la passerelle entre citations et dictionnaire … Il s'agit d'un travail plutôt simple. D'abord lors de la lecture d'un bouquin, on isole les termes de vocabulaire peu fréquent. Ensuite on cherche leur définition dans le dictionnaire, lorsqu'ils s'y trouvent ! Car oui - en tant que livre-univers (dixit sa quatrième de couv) - La Horde du Contrevent possède son jargon. Ainsi ses pages fourmillent de créations lexicales savoureuses comme furvent, airpailleur, pharéole ; mais tous ces mots inventés se comprennent de manière parfaitement naturelle.
Définitions des mots compliqués
La Horde du contrevent nous permet de réviser le vocabulaire de la géologie, de la fauconnerie, de l'escalade mais aussi des contraintes oulipiennes !
Dans la liste ci-dessous, ne vous étonnez pas que la numérotation des pages soit inversée. Les pages de La Horde du Contrevent sont numérotées à l'envers. Il ne s'agit pas là d'une excentricité de l'auteur. Quand on lit, on remonte littéralement et numériquement vers le point 0.
Avez-vous remarqué que cette liste contient deux homonymes ?
Polysémie et contexte
Pour en revenir au travail d'extraction de citations, il faut savoir qu'associer un mot à sa définition peut quand même s'avérer ardu, en cas de polysémie (lorsqu'un mot possède plusieurs sens). Prenons l'exemple de la citation suivante :
Le fragment de sérac [...] retomba dans la cuvette avec le son exact d'un bigarreau d'acier sur un carrelage. (page 141)
Le terme bigarreau désigne habituellement une "cerise" ; son emploi dans cette phrase serait alors métaphorique. Mais un bigarreau, c'est également une "grosse bille" (rappelez-vous la cours de récréation). Quelle fut l'intention de l'auteur ?
Parfois, remettre la phrase dans son contexte peut aider.
Parfois, une phrase sortie de son contexte peut se voir conférer un certain mystère :
La forme de la falaise me paraissait bien trop plate pour être une étrave. (page 47)
Informations
Les numéros de page correspondent à l'édition suivante :
Collection | Folio SF (271) |
---|---|
ISBN | 978-2-07-046423-4 |
Date de réédition | 2015 |
Nb pages | 703 |
Infos générales sur La Horde du contrevent :
Auteur | Alain Damasio |
---|---|
Éditeur | La Volte |
Date de parution | 2004 |
Commentaire
- VENT
- Les Cerfs-Volants
- 1980
- Romain Gary